Exodus 9:13

SVToen zeide de HEERE tot Mozes: Maak u morgen vroeg op, en stel u voor Farao's aangezicht, en zeg tot hem: Zo zegt de HEERE, de God der Hebreen: Laat Mijn volk trekken, dat zij Mij dienen.
WLCוַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה הַשְׁכֵּ֣ם בַּבֹּ֔קֶר וְהִתְיַצֵּ֖ב לִפְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֗יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הָֽעִבְרִ֔ים שַׁלַּ֥ח אֶת־עַמִּ֖י וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃
Trans.wayyō’mer JHWH ’el-mōšeh hašəkēm babōqer wəhiṯəyaṣṣēḇ lifənê farə‘ōh wə’āmarətā ’ēlāyw kōh-’āmar JHWH ’ĕlōhê hā‘iḇərîm šallaḥ ’eṯ-‘ammî wəya‘aḇəḏunî:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Farao, God (dienen), Hebreeër, Morgen, Ochtend, Mozes
Exodus 7:15, Exodus 8:20

Aantekeningen

Toen zeide de HEERE tot Mozes: Maak u morgen vroeg op, en stel u voor Farao's aangezicht, en zeg tot hem: Zo zegt de HEERE, de God der Hebreen: Laat Mijn volk trekken, dat zij Mij dienen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

Toen zeide

יְהוָה֙

de HEERE

אֶל־

-

מֹשֶׁ֔ה

tot Mozes

הַשְׁכֵּ֣ם

Maak

בַּ

-

בֹּ֔קֶר

morgen

וְ

-

הִתְיַצֵּ֖ב

en stel

לִ

-

פְנֵ֣י

aangezicht

פַרְעֹ֑ה

voor Faraö’s

וְ

-

אָמַרְתָּ֣

en zeg

אֵלָ֗יו

-

כֹּֽה־

-

אָמַ֤ר

zegt

יְהוָה֙

de HEERE

אֱלֹהֵ֣י

de God

הָֽ

-

עִבְרִ֔ים

der Hebreen

שַׁלַּ֥ח

trekken

אֶת־

-

עַמִּ֖י

Laat Mijn volk

וְ

-

יַֽעַבְדֻֽנִי

dat zij Mij dienen


Toen zeide de HEERE tot Mozes: Maak u morgen vroeg op, en stel u voor Farao's aangezicht, en zeg tot hem: Zo zegt de HEERE, de God der Hebreen: Laat Mijn volk trekken, dat zij Mij dienen.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!